21. Deutscher Hispanistentag 2017
print

Sprachumschaltung

Navigationspfad


Inhaltsbereich

Presentación

Lugares del Hispanismo en un mundo globalizado

Múnich, Alemania, 29 de marzo – 2 de abril de 2017

El vigesimoprimer congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas se celebrará en 2017 en Múnich, ciudad cosmopolita e hispanófila por excelencia, sede de una antigua universidad trasladada a principios del siglo XIX a la capital bávara. Es considerada como una de las más prestigiosas universidades de Alemania y la mejor de la Europa continental en diversos rankings internacionales. Los últimos congresos de los hispanistas alemanes y, en particular, el XX congreso celebrado en Heidelberg en marzo de 2015, han destacado que, debido a los fenómenos de globalización, el español se ha convertido en una de las dos o tres lenguas más importantes de comunicación internacional. Además, se observa cómo el hispanismo empieza a impregnar espacios geográficos y culturales que antes habían quedado al margen. Por supuesto, el hispanismo sigue vivo en los territorios de la península ibérica donde la lengua está presente desde la Edad Media y sigue igualmente activo en ultramar, es decir, en América Latina y parte de África, donde el español está implantado desde los albores del Renacimiento.

Sin embargo, hoy nos damos cuenta de que estos territorios nunca han sido españolizados, ni siquiera hispanizados por completo, sino que desde sus inicios la cultura hispánica convivía, para bien o para mal, con otras lenguas, con otras letras, con otras creencias y con otras culturas. En todas estas constelaciones históricas, la hispanidad nunca lo ha abarcado todo. Los habitantes u ocupantes de la península ibérica fueron íberos, celtas o vascos al comienzo; fenicios, romanos y judíos en la Antigüedad; visigodos, suevos y bizantinos en la temprana Edad Media; moros (mauri), saharauis y bereberes en tiempos de la dominación musulmana. Más tarde, los pueblos indígenas del Nuevo Mundo vinieron a ser subyugados por un Imperio español que, además, controlaba grandes partes de Italia y Flandes.

Por todo ello, nos parece acertado hablar más bien de "lugares" del hispanismo que de "espacios" o "territorios" hispánicos. Estos lugares del hispanismo están repartidos por una amplia área geográfica y cultural, y obviamente se articulan con otros campos de la lengua, de la literatura y del saber para finalmente constituir un universo cultural que todos están llamados a compartir. La lengua castellana y la cultura española pocas veces cubrieron un espacio homogéneo o unificado, sino que más bien ocupaban ámbitos colindantes con otros campos lingüísticos, literarios, culturales e ideológicos que inevitablemente ejercían su influencia sobre el hispanismo, pero en los que este también podía influir a su vez. Y así sigue siendo hasta hoy en día; baste recordar el plurilingüismo y los apasionados debates acerca del papel del español en la península ibérica o considerar las diversas capas de la población hispanoamericana: indígenas, españoles, mestizos, africanos, mulatos, criollos, inmigrados de tantos otros países europeos o también asiáticos.

Con todo ello, la conflictiva o armoniosa convivencia del hispanismo con tantas otras lenguas, etnias y culturas gana aún mayor impacto a raíz del proceso de globalización que estamos viviendo en tantos países del mundo. Es cierto que los movimientos migratorios pueden afectar a los terrenos que tradicionalmente se habían considerado como baluartes del hispanismo provocando nuevos desafíos y nuevas mezclas de cultura. Pero los efectos de la migración operan igualmente en dirección contraria y transforman imperceptiblemente las sociedades que acogen a los hispanos llegados desde fuera. Lo demuestran el destino de sefardíes y moriscos expulsados de España, el ejemplo de los exiliados políticos huidos de las numerosas dictaduras del siglo XX y, en nuestra actualidad, el llamativo caso de Estados Unidos y otras metrópolis que atraen a un considerable número de migrantes.

El Congreso de Hispanistas que se celebrará en Múnich invita a enfocar y discutir a todos los niveles esta vasta temática que concierne a todas las disciplinas del hispanismo y cuya urgencia se hace cada vez más patente. Como en los anteriores congresos, aparte de conferencias plenarias y actos culturales, el trabajo se realizará en secciones que abarcarán las cinco disciplinas principales del hispanismo tal como es concebido en Alemania:

  1. historia de la lengua y lingüística;
  2. estudios literarios y cinematográficos;
  3. estudios culturales y sobre los medios de comunicación;
  4. estudios sobre la traducción (“traductología”);
  5. didáctica del español como lengua extranjera.

Se calcula que participarán más de 600 especialistas en estudios de literatura, lengua y cultura españolas e hispánicas. La gran mayoría son profesores de lingüística, literatura y cultura españolas en diferentes universidades del mundo, entre ellos los más destacados expertos en diversas materias.

 


Servicebereich