1. Descripción y ponentes invitados
El espacio en el que se desarrolla el aprendizaje y la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE) es considerado un lugar híbrido o tercer lugar (Kramsch 2009) donde lenguas y culturas tejen un complejo entramado. Esta concepción reconoce la pluralidad de voces y renuncia a trasladar un contexto comunicativo externo al interior del proceso de adquisición de competencias. El pluricentrismo del español, reflejado en normas lingüísticas y prácticas culturales diversas, desafía la aplicación de un currículo único que se adapte a todos los procesos de aprendizaje y niveles de enseñanza de la lengua (Moreno Fernández 2010).
Al mismo tiempo, una revisión paulatina del paradigma comunicativo ha desplazado la atención a las necesidades que surgen de este tercer lugar. Una de las más significativas resulta de la crítica a la reducción del aprendizaje y la enseñanza del español a competencias funcionales que dejen al margen las prácticas estéticas y se centren en el uso informativo de la comunicación (Cook 1997). Se postula de este modo un lugar ideal, reducido a un contexto determinado, que niega la complejidad y los espacios híbridos desde los que se construyen la lengua y la cultura del español. (Kramsch 2009)
El aula entendida como tercer lugar posibilita integrar la variedad de usos comunicativos y estéticos a partir de un concepto ampliado y actual de texto, medio y código. Con ello se da cabida en la didáctica a procesos transculturales y múltiples voces del español que transcienden el valor informativo. Los lugares del español no se limitan a espacios geográficos, sino que se crean de manera simbólica en prácticas locales y globales que utilizan para ello diferentes códigos (multiliteracidad) (The London Group 1996; Risager 2007). Dichos códigos se caracterizan por un diálogo constante con tradiciones disímiles, prácticas plurilingües y procesos mediales transculturales que deben retornar a la didáctica desde su materialidad.
Esta sección se propone atender estos aspectos explorando la presencia de los lugares del español en el aula desde un análisis de las prácticas estéticas en la didáctica de E/LE. En este sentido se aceptarán comunicaciones que tematicen alguno de los siguientes aspectos:
- Implicaciones de la concepción del aula como tercer lugar para la didáctica de E/LE en relación con procesos de transculturación (español como segunda lengua; transformación, apropiación, traducción e integración de productos globales) y con su naturaleza pluricéntrica (voces del español en el aula).
- Reflexión y aplicación de prácticas estéticas y lúdicas en el aula como tercer lugar desde un concepto ampliado de texto: vídeo, fotografía, novela gráfica, microrrelato, poemas visuales, música, pintura, etc.
- Desarrollo de las competencias textual y medial así como de la Educación global desde el punto de vista de la enseñanza plurilingüe y pluricultural en el aula como tercer lugar.
- Encaje del aula como tercer lugar y de las prácticas estéticas en los marcos normativos (“Bildung”, Marco Común Europeo de Referencia, Marco de Referencia para los Enfoques Plurales, “Standards for Foreign Language Learning”, “Bildungsstandards”, planes curriculares, etc.)