21. Deutscher Hispanistentag 2017
print

Sprachumschaltung

Navigationspfad


Inhaltsbereich

3 - Concepción Company Company

Sábado, 01 de abril de 2017, a las 11:45, aula A 140 (edificio principal de la LMU)

Léxico, cultura y diacronía en el español americano. La imagen del ‘indio’ en el Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM)

Este trabajo se ubica en dos disciplinas, lexicografía histórica e historia de los conceptos, y se centra en la palabra indio, así como en los conceptos a ella asociados y su evolución en el continente americano. La voz indio forma parte de un conjunto de voces que pueden ser consideradas claves o ejes en la construcción histórica de Hispanoamérica, en cuanto que contribuyeron a otorgar la actual identidad de los países que la integran y a construir su independencia, tales como colonia, ciudadano, derecho, esclavo, mestizo, indio, justicia, libertad, soberanía, nación, etcétera.

El análisis abordará aspectos cuantitativos y cualitativos; abarcará los dos géneros y los dos números, indio(s)-india(s). Entre los aspectos cuantitativos, el trabajo presentará en cuáles zonas aparece más veces la voz indio y en qué periodos y si se codifica de manera individuada o como colectividad. Entre los aspectos cualitativos, examinaré cuatro variables independientes: a) si el referente en cuestión aparece referido como indio o con otros términos, natural(es), nación, gente(s), pueblo(s), etc., y qué implicaciones sociales e ideológicas ello tiene; b) los adjetivos que modifican los sintagmas que contienen la voz indio, clasificando esos adjetivos en campos léxicos diversos, con el fin de arrojar luz a la conceptualización de esta voz; c) los contextos y/o temas en que aparece la voz, tales como guerra, agricultura, hechicería, esclavitud, servicios en casa, etc., y d) los tipos textuales en que se documenta mayormente la voz indio y con motivo de qué fenómenos o hechos históricos aparece en tales tipos textuales. Examinaré si existen cambios diacrónicos, dialectales o de sexo para cada variable.

El trabajo está sustentado en la posibilidad de realizar búsquedas automatizadas y lograr generalizaciones fuertes, gracias a la existencia del Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América (CORDIAM), de libre acceso (www.cordiam.org), de la Academia Mexicana de la Lengua. Contiene algo más de 4500 documentos de diversa extensión, abarca los actuales 19 países de Hispanoamérica, tiene una profundidad histórica de 400 años (1493-1905) y contiene una clasificación textual, ya probada, en cuatro tipos textuales.

Sobre la ponente:

Realizó su licenciatura, maestría y doctorado en la Universidad Nacional Autónoma de México, institución de la que es catedrática. Es miembro de El Colegio Nacional de México y miembro de número de la Academia Mexicana de la Lengua desde 2004 (silla V). Fue distinguida con el Premio Universidad Nacional en Investigación en Humanidades en 2012. Tiene el grado máximo del Sistema Nacional de Investigadores, que otorga el gobierno de México.
Sus campos de investigación son la gramática histórica del español y la variación lingüística y dialectología del español actual.
Más información: www.concepcioncompany.com